• Diario Digital | Viernes, 16 de Noviembre de 2018
  • Actualizado 13:02

COMBINA A LA PERFECCIÓN CON LOS AMBIENTES CULTURALES

Language Carrier la nueva herramienta de traducción en tiempo real de obras de teatro en vivo

La nueva app desarrollada por Fernando de la Rubia y Natalia Gladys logra que el usuario entienda las obras de teatro allí donde vaya con independencia del idioma en el que se interprete.

Festival Nacional de Teatro Clásico de Almagro | Foto: MarcosGpunto_01
Festival Nacional de Teatro Clásico de Almagro | Foto: MarcosGpunto_01
Language Carrier la nueva herramienta de traducción en tiempo real de obras de teatro en vivo

La nueva herramienta no pretende suplantar al traductor, se trata de la combinación perfecta entre Tecnología y Cultura que contribuye al crecimiento de la industria teatral, para hacer un teatro accesible para todos.

Respetuosa con el público más cercano usa los propios auriculares conectados al móvil en modo avión y con la pantalla en bajo brillo, para tener una experiencia privada y respetuosa que combina a la perfección con los ambientes culturales en espacios abiertos o cerrados.

Language Carrier está diseñada para el uso de hablantes en otros idiomas que visiten teatros en el extranjero, así como para discapacitados auditivos o visuales, que requieran subtitulación o audio-descripción.

Sobre Language Carrier

Language Carrier (LC) es una start-up de Málaga, España, creada en Octubre 2017 y participante de Ebtic, un programa de fomento al talento y al emprendimiento en el ámbito de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, promovido por la Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo y el Centro Andaluz de Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, CITIC.